让我快乐的歌

一和 发表于 2007-08-04 17:38:00

我还是不知道怎样把播放器直接贴上来。叫我可爱的机器白痴吧。最近精神不好。但是,不论怎样,问题还是需要自己解决。听的音乐有些奇怪,用阳哥的话来说,就是很符合我这种愤青外表下小资产阶级情调的感觉。可惜我已经不会在意他如何讲了。

无聊垃圾滚出去,资本主义莫进来。

蝴蝶. Le Papillon        
http://www.vvpo.com/vvpoplay/playall.asp?checked=120066


[歌词]: 
Pourquoi les poules pondent des oeufs? 
Pour que les oeufs fassent des poules. 
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 
C'est pour que les pigeons roucoulent. 
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 
Parce que ca fait partie du charme. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux. 
Pourquoi le feu brule le bois? 
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 
Pourquoi la mer se retire? 
C'est pour qu'on lui dise "Encore." 
Pourquoi le soleil disparait? 
Pour l'autre partie du decor. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux. 
Pourquoi le loup mange l'agneau? 
Parce qu'il faut bien se nourrir. 
Pourquoi le lievre et la tortue? 
Parce que rien ne sert de courir. 
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 
Pour nous faire croire au Pere Noel. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux. 
ca t'a plu, le petit voyage? 
A la prochaine fois, d'accord. 
D'accord. 
Je peux te demander quelque chose? 
quoi encore? 
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 
Pas question. 
Tu te pleures. 
Non, mais non. 
alors, c'est le dernier couplet. 
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 
Parce que la pluie fait flic flac. 
Pourquoi le temps passe si vite? 
Parce que le vent lui rend visite. 
Pourquoi tu me prends par la main? 
Parce qu'avec toi je suis bien. 
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 
C'est pour faire parler les curieux. 

为什么鸡会下蛋?
因为蛋都变成小鸡
为什么情侣要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部分
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么狼要吃小羊?
因为他们也要吃东西

为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说

你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓

也许下一次吧
我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以
来吧
不不不
这是最后一段了
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~"

为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说 


阿霈乐团 Dear主唱大人   
http://www.vvpo.com/vvpoplay/playall.asp?checked=198738


本來想找個 不會愛上的人 
本來想聽首 不會流淚的歌 
但是看到台上的你的時候 
所有原則早就拋在腦後 

本來最不喜歡 不確定的終點 
本來只往前看 想順其自然 
但是自從我遇上了你之後 
卻不能不想著如果和如果 

親愛的主唱大人 
能不能為我 唱那首歌 
然後 告訴我 這歌的喜怒哀樂 
都是 我造成的 
親愛的主唱大人 
能不能為我 唱那首歌 
然後 告訴我 這歌詞太過動人 
都是 我造成的 我造成的  (你寫給我的) 

孤獨的感受要沉著地唱 
溫柔的關心要輕聲地哼 
但是 關於永遠的那件事 
要大聲唱 讓別人羨慕

 

Lacrimosa kelch der liebe   爱的高脚杯

http://www.vvpo.com/vvpoplay/playall.asp?checked=137410


Kelch der Liebe / 爱的高脚杯
Mein Koerper taucht ins Leben
Und mein Geist schwimmt hinterher
Das Herz ist mir mein Kompass
Und die Liebe mein Horizont
Jene Worte sind wie Stürme
Jene Blicke eine raue See
Oft verschlucken mich die Wellen
Doch besiegen sie mich nie!
我投身于生活
我的思想游移于其后
心是我的罗盘
爱是我的地平线
那些话语如同风暴
那些眼神如同狂暴的大海
波涛常常吞没我
但它永远无法征服我!

Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
谁会询问我,谁又将倾听我?
谁会注视我,谁又会对我言语?

Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Koerper – 
Deine Seele – 
Und Dein Herz!
 – 我不想无目的的生活!
无爱的生活并非真正的生活!
我不需要生活!
我只需要你!
你的身体 – 你的灵魂 – 和你的心!

Dieser schoepft aus meiner Seele
Jener isst von meinem Geist
Mancher trinkt von meiner Liebe
Und viele ernten meine Kraft
Ich bin Mensch und brauche Liebe
Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Und die Worte die mich treffen
Doch die mir nicht einmal gelten
这一个汲取我的灵魂
那一个取食于我的精神
另一些饮取我的爱
还有许多人获取我的力量
我是人类,并需要爱
但仅渴望尚存
那些伤害我的话语
并不曾针对我?

Und wer fragt nach mir und wer will mich hoeren?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
谁会询问我,谁又将倾听我?
谁会注视我,谁又会对我言语?

Und ich – ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Koerper – 
Deine Seele – 
Und Dein Herz!
Und wenn die Welt in Flammen steht
Und auch der letzte Mensch vergeht
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
Bleibt Dir der Liebe Licht
 – 我不想无目的的生活!
无爱的生活并非真正的生活!
我不需要生活!
我只需要你!
你的身体 – 你的灵魂 – 和你的心!
当世界陷入火焰
当最后一个人离去
即使太阳也破碎
仍有爱之光与你相伴

Nimm Du diesen Kelch
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Eines ausgesperrten – abgelehnten
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Dies ist nun der Kelch
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Eines ausgesperrt – abgelehnten
Eines schattenhaften Liebenden
拿起这 – 盛满那被拒之门外的无名小丑 – 一个光中形象的剪影 – 的生活的高脚杯
这只是一只盛满一个被拒之门外的 – 虚幻的充满爱的 – 小丑的 – 爱的高脚杯


曾经的这一天...

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定